Hi there! Vamos conhecer mais uma expressão idiomática bem legal em inglês. Já ouviu falar em spill the beans? Será que significa "derramar os feijões" mesmo? Uma coisa que podemos afirmar com certeza é que em se tratando de expressões, quase nunca é uma tradução literal. Caso queira conhecer mais sobre idioms, adquira nosso e-book e turbine o seu inglês.
Spill the beans: to tell people secret information.
Contar uma informação secreta, informalmente dizemos em português "abrir o bico".
Example:
So who spilled the beans about her affair with David?
Quem abriu o bico sobre o caso dela com o David?
That's it for now. Se gostou, comente e compartilhe com seus amigos.
Source: https://dictionary.cambridge.org
0 comments:
Postar um comentário