Hi there! Na dica de hoje vou falar um pouco sobre um erro comum quem muitas pessoas têm em inglês, saber qual a diferença entre as palavras change e exchange e quando utiliza-las corretamente. Pois bem, sabemos que ambas possuem o mesmo significado que é "trocar", mas quando usar uma ou outra?
Examples:
He changed a lot.
Ele mudou muito.
I need to change my clothes.
Eu preciso trocar a minha roupa.
Exchange: usamos a palavra exchange quando o sentido de trocar for o de dar e receber.
Examples:
We always exchange gifts on Christmas.
Nós sempre trocamos presentes no Natal.
Where can I exchange my money?
Onde posso trocar meu dinheiro?
Deixe o seu comentário abaixo!
Fonte: http://www.englishexperts.com.br
2 comments:
Oi. Fiquei com uma dúvida! Na troca de roupa, estamos trocando uma ou mais peças por outras, sendo assim, imediatamente pensei em ser Exchange, mas parando pra pensar melhor, é change por eu não estar trocando com ninguém, certo? Exchange é usado quando a troca é feita entre dois ou mais membros, né?
Se você comprou uma roupa e ela não serviu, você pode ir na loja e exchange por outra, mas se a roupa ficou boa você pode usar hoje, tomar um banho depois change, se não quiser continuar usando a mesma é claro. Espero ter ajudado.
Postar um comentário