Hi there! Se você pensa que "camisinha" em inglês é little shirt, está enganado. Apesar de usarmos muito o diminutivo little, esse caso não se aplica aqui, pois a camisinha em questão é o preservativo. Em inglês traduzimos para condom, ou também como é conhecido na gíria americana, rubber. Não vão confundir com preservative, que significa conservante.
Example:
Free condoms widely available is a great step to prevent HIV.
Camisinhas gratuitas amplamente disponíveis é um grande passo para prevenir o HIV.
That's it for now!
0 comments:
Postar um comentário