Como dizer "tudo o que é bom dura pouco" em inglês?

Hi there again! Hoje vamos aprender mais um dos famosos ditados populares em inglês. Para quem não sabe, os ditados populares ou provérbios são aquelas frases que vamos aprendendo desde pequenos e que usamos em determinada situação. O interessante é que os provérbios em inglês geralmente tem a sua forma própria, ou seja, não é uma simples tradução de palavras. Já param para pensar como ficaria o provérbio "tudo o que é bom dura pouco" em inglês? Pois bem, em inglês fica: all good things come to an end que fazendo uma tradução literal ficaria algo como "todas as coisas boas chegam ao fim", que certamente representa a mesma ideia.

Example:

Too bad my vacation is almost finishing. Like they say, all good things come to an end.
Que pena que as minhas férias estão quase terminando. Como eles dizem, tudo o que é bom dura pouco.

That's it for now!

0 comentários :

Related Posts with Thumbnails
    Tradutor