Hello everybody, how's it going? Today we're going to learn another English expression, "Bottom Line". This is an accounting term used to refer to the last figure found at the end of a bill, or the total expense somebody needs to pay. In casual usage, it means the final result or outcome. It can also be used to mean the ultimate truth in a given situation.
Possible translations into Portuguese.
1. lucro, dinheiro, lucratividade, finanças, resultado financeiro final; saldo (Literalmente, a linha final do balanço.)
- How will these new developments affect our bottom line?
- De que modo esses novos fatos vão afetar nossos lucros, resultados financeiros, nossas finanças?
2. conclusão, resumo; ponto-chave, ponto principal; soma total, a verdade, a grande lição, o importante, o mais importante, moral da história; em suma
- The bottom line is that cigarettes kill.
- Em suma, a conclusão, o ponto principal, a moral da história é que o cigarro mata.
That's it! See you next time.
Source: http://www.teclasap.com.br
0 comments:
Postar um comentário