Como dizer "antes só do que mal acompanhado" em inglês?

Hi there! Na dica de hoje, vamos aprender como se diz o provérbio "antes só do que mal acompanhado" em inglês. Esse provérbio é bem fácil e em inglês dizemos better alone than in bad company.

Example:

Good friends are difficult to find nowadays. Like they say: better alone than in bad company!
Bons amigos são difíceis de se encontrar hoje em dia. Como eles dizem: antes só do que mal acompanhado!

That's it for now!

0 comentários :

Related Posts with Thumbnails
    Tradutor