Como dizer "pau-para-toda-obra" em inglês?

Hi there! Conhecem aquela pessoa que sabe fazer de tudo um pouco, o famoso "pau-para-toda-obra"? Em inglês nós temos uma expressão que podemos usar com esse mesmo sentido. Vejam abaixo:
Jack-of-all-trades: someone who can do many types of work. - "pau-para-toda-obra".

Example: 

He can fix cars, computers and even TV. He's really a jack-of-all-trades! 
Ele pode consertar carros, computadores e até mesmo TV. Ele é mesmo pau-para-toda-obra!

That's it for now!

0 comentários :

Related Posts with Thumbnails
    Tradutor